You are hereБлоги / Блог пользователя Leexxg / God Hates Us All by Hank Moody

God Hates Us All by Hank Moody


By Leexxg - Posted on 27 Февраль 2010

Ну вообщем-то на сайте уже висит рекламка книги на Amazon.
Я просто хотел кидать в эту тему, всё что можно нарыть в интернете на эту книгу. Пока, если честно немного. В русскоязычной части инета практически ничего кроме нескольких сканов, первых страниц книги. обложка2первая страница первой главыпервая страница второй главы
слова благодарности

Вот.
Также на вот этой странице 'God Hates Us All' продают в электронном виде, где также любезно предлагают ознакомиться с первой главой книги, естественно на английском.

Leexxg аватар

Вот вообщем-то и сама первая глава(англ) Сейчас занимаюсь нормальным переводом, выложу к 1 марта!

1

Daphne loved speed.

Not in the traditional sense: she rarely pushed her weathered Honda Civic past third gear. The race for Daphne lay in the corridors of her mind, long and labyrinthine, and the girl needed her get-up-and-go. Cocaine, when she could afford it; ephedrine-powered nasal decongestants when she couldn't. But she was never happier than the couple of times I'd seen her receive a shipment of Simpamina, which was apparently Italian for "seventy-two straight hours of sex, rock and roll, and menial household chores completed with manic gusto." Followed immediately by four hours of paranoid delusions, violent arguments over meaningless nonissues, and, during our final week together, a pair of suicide attempts wrapped around assault with a deadly weapon.

I met Daphne when I returned to the U, a broke sophomore in need of a part-time job. My summer plans to bus tables for the snobs at the Hempstead Golf and Country Club had collapsed when I'd tried to drive a fully airborne golf cart through a plate-glass window. My passenger — a bridesmaid with Stevie Nicks hair who minutes earlier I'd been fingerfucking behind the Pro Shop — was late for her scheduled toast at the wedding on the other side of the window. The ensuing explosion of glass delivered a thrilling end to what had been, up until that point, a brilliantly executed shortcut across the bunkers on Hole 13, improvised with the help of a half-bottle of Stoli, an angry golf marshal in hot pursuit, and the bridesmaid's reciprocating fingers down the front of my pants. We escaped mostly unscratched, thanks to vodka's armor-plating effects, and the talk of pressing charges turnedout to be just that. But the job was history. I spent the rest of the summer as an unemployed thorn in my parents' collective ass.

Back at school, I responded to an ad in the student paper: banquet catering. I began the interview with a heavily edited account of my country club experience, but at the urging of my interviewer — a twenty-something peroxide blonde punk rocker and weekend college radio DJ with a killer smile — I kept adding details until we were both rolling on the floor. I won both the job and an initiation into the strange and wonderful world of Daphne Robichaux, a crash course in alternative music, pharmaceuticals, and a lot of sex, with the occasional light bondage. I let her pierce my left ear and learned to play a few chords on the guitar. When I returned home for Christmas, I announced that I was dropping out of school to write music and shack up with my new soulmate. My mother wept and refused to talk to me for the rest of the break. My father just shrugged. "Save us some money, anyway," he said.

Whether by miracle or cosmic joke, Daphne and I survived a seemingly endless cycle of dustups and were still together the following Thanksgiving. Neither of us wanted to spend it with family — mine was still sore at me, while Daphne claimed to be an orphan — so instead we planned a Long Weekend of Glorious Ingratitude: four days and three nights in Niagara Falls, where we planned to make a point of never using the word "thanks," preferably while doing a lot of fucking in the tackiest honeymoon suite we could afford.

We packed the Civic and backed out of her snowy driveway, Daphne nearly guiding the car into the mailman. He sneered at us as he handed her a small white box with an Italian postmark.

"Thank you," she blurted at the mailman. He gave her the finger and walked away.

"I'd just like to point out," I said, looking at the shitty Timex my father hilariously called my inheritance, "that it took you under thirty seconds to violate our only rule for the weekend."

"You're driving," she said, already scampering over me. In the time it took me to get behind the wheel and pull the car into the street, she'd ripped through several layers of tape, cardboard, Bubble Wrap, and child-proofing to liberate a handful of the Italians. Her eyes lit up as they traced the pill's familiar contours: one half painted a sinister black, the other half transparent to reveal the timed-release payload of tiny orange and white spansules. "A salut," she toasted, swallowing one dry.

An hour later we pulled into an abandoned drive-in movie theater near Seneca Falls. She'd already removed her pants and unzipped mine. I barely had time to shut off the ignition before she climbed over the console, sprung my cock from my fly, and pulled her panties aside far enough to take me in. She slid slowly down to the point where our pelvises met.

That was the end of the slow — from then on we were moving to Simpamina time. Using one hand to buffer her head against the Civic's low ceiling, I reached down with the other to recline my chair. The seat flopped backward with a bang, its momentum combining with the physics generated by our energetic coupling to start the car rolling backward down a gentle slope. I hadn't thought to secure the emergency brake.

Daphne's eyes widened with emotion. Fear? Arousal? Both? I was experiencing mostly panic as my body slid backward with the car, making it impossible to reach the brake pedal with my foot. Grabbing the passenger seat, I pulled myself through an incline sit-up toward the hand brake, wrapped my fingers around the handle, and jerked hard. We slid another few anxious feet down the icy grass before crashing into a metal post, one of the drive-in's speakers.

Daphne bowed her head and laughed and quickly rediscovered her earlier rhythm. We finished quickly and exited the car to inspect the damage to the bumper, which proved minor. She popped another pill and we were back on the road.

Two hours later, we checked into the Royal Camelot Inn, sold by the availability of the honeymoon suite and the "I came-a-lot at the Camelot" T-shirts on sale in the lobby. We cracked open the complimentary bottle of pink champagne, broke in the Jacuzzi tub, and managed one more ferocious screw in the heart-shaped bed before I collapsed into a dreamless sleep. I awoke eight hours later to find Daphne cleaning the tub, having commandeered a spray disinfectant during her sleepless exploration of the hotel and its surrounding area. She'd already planned our day: a visit to a winery just across the Canadian border.

The region was too cold for traditional winemaking, our tour guide explained — the grapes froze on the vine before they were ready to be harvested. Driven by ingenuity and the desire for drink, the locals had developed a time- and labor-intensive process that squeezed just a few drops out of each icy fruit, the result a thick and sweet concoction called "Icewine."

Which we never got to try. While we'd taken the tour as a way to exploit Canada's more kid-friendly drinking age — Daphne was a wise old twenty-two, but I still had a year and a half to go before my twenty-first birthday — Daphne pulled me into a restroom as our group moved into the tasting room.

Our sexual odyssey, however, was taking its toll, specifically on my manhood: the chafing made Daphne's soft and wet feel like an electric power sander. I told her so when, on our return to the parking lot, she unzipped my pants, seemingly intent on giving me head.

"Whatever," she said, jerking the zipper closed. She began to walk toward the area's main event — the roaring Falls — then picked up her speed to a light jog. Soon it was a full-on sprint.

Maybe she wasn't going to hurl herself over the side, I thought as I sprinted after her, ignoring all kinds of pain as my jeans gave my sore groin a good working over. But she sure looked hell-bent on trying. As she neared the edge, I literally leapt for her ankles and pulled her to the ground.

"What the fuck, Daphne?"

My chivalry was rewarded with a flurry of punches to the face and chest. I shielded my face and bucked her off me. I waved at a few gawkers who were pointing in our direction. "We're all right," I yelled. "She's got a medical condition."

We didn't speak the entire drive back to the hotel. As I climbed out of the car, she grabbed the keys and sped away. I returned to the room, where I lay in the bed watching the same highlights on ESPN for almost four hours before she returned.

"I wasn't sure you were coming back," I said.

"Neither was I," she replied. "But I was afraid you'd keep the pills." She retrieved the bottle from the bathroom and helped herself to another.

"You want to fuck yourself go right ahead," I said.

"You already told me that when you rejected me in the parking lot."

I don't remember what else was said that night. The pattern, by now, was familiar: accusations and tears, harsh words, and, eventually, reconciliation. An attempt at makeup sex, cut short by the sorry state of my inflamed penis. We fell into a wordless cease-fire and, finally, a restless sleep.

Or at least I did. When I jerked awake, she was staring at me, bouncing slightly, seemingly full of life. Only her zombie eyes betrayed the fact that she was on her second straight day without sleep. "Number Three," she stated.

Our "Worst Fight Ever" took place just two weeks into our relationship, on our way back from a Meat Loaf concert. Then, a week later at an around-the-world party in my dorm, we fought a sangria-fueled reenactment of the Spanish Civil War. During a recent makeup session we'd listed our Top 5 Fights on the chalkboard in her kitchen, hoping the sight of so much water under the bridge would inspire future harmony. So far, the list had only succeeded in presenting more opportunities for argument, as new battles jockeyed for position with the old.

"Seriously?" I asked, pointing to the bruises on my arm. "Number Two, missie. Might give Number One a run for its money, if there's any scarring."

"Pussy," she said, punching me in the arm.

Neither of us felt like returning to the Falls, and after two days the room felt more prison than escape. We climbed into the car and began the drive back to school. Daphne celebrated the start of our journey with another Simpamina.

"Where do you even get them?" I asked.

"From Dino," she replied.

Dino was a Roman she'd dated during a semester in Italy when she was an undergrad art major. He'd been a genius artist, or so she said. I tended to ignore most of what she said about Dino, as in addition to vast artistic talent he'd apparently been endowed with a cock molto mostruoso and the equivalent of a graduate degree in Italian lovemaking. While I was generally confident in my own size and skills, talking Dino reminded me that Daphne was our relationship's wiser and wilder elder, making me feel like a groping pretender.

"Ah, Dino," I said. "Your friend with the Flintstones name."

"That wasn't funny the first time you said it. Or the six thousand times since." Daphne's spine stiffened for a fight. And I was feeling stupid enough to give her one.

"Dino," I continued. "The genius artist who's what, thirty? And still lives with his parents."

"You know damn fucking well that's the traditional living arrangement in Italy. It's not like the consumerist hell we live in here. Family values actually mean something."

"Just saying. Real geniuses don't live with their parents."

Her response was fast, effective, and very nearly fatal for both of us. She grabbed my arm, pulling me — and the steering wheel — toward her. As I leaned the other way to straighten the wheel, she punched me, without letting go of my arm, around my head and neck as hard and as fast as she could. What she lacked in strength, she more than made up for in speed.

"I hate consumerism!" she screamed.

The car began to spin, slowly, but still precariously out of control. I struggled to restore authority over the vehicle with my free arm while deflecting punches with the other. "I hate consumerism!" she continued to yell again and again, like a chanting monk.

Now we were facing oncoming traffic. Cars swerved past us, their drivers' faces rigid with shock, terror, and fury at an unpredictable universe. I began to smile, the same dumb expression that was plastered on my face when the Civic completed its 360-degree turn and slammed broadside into the center divider.

We sat in the emergency lane, motionless and silent. Until Daphne leapt out of the passenger seat, skirted three lanes of interstate traffic, and disappeared into a snowy copse of trees.

I banged the steering wheel angrily. I had a pretty good case for leaving her here. Let her hitch a ride. She'd get home eventually, full of piss and vinegar and maybe unwilling to ever forgive me, but fuck it: This time our relationship was done. Number Two had become Number One and there was no going back.

I slammed the wheel a few more times, cursing Daphne, Dino, myself, and lastly my parents for being such assholes that I'd had to even take this goddamn trip. Then I unbuckled my seat belt and played a real-life game of Frogger across the highway, hoping to find her.

It wasn't very hard. She'd fallen to her knees about thirty yards from the road. I approached slowly, softly repeating her name, trying to get a read on her emotional temperature. I interpreted her silence as welcoming so I moved in, placing a hand on her shoulder. A sharp burst of pain in my own shoulder provided instant feedback as to just how badly I'd misread the situation.

The switchblade was another Italian souvenir, something she began carrying full-time after a female student had been raped on campus. She dislodged the knife from my shoulder. I had time to scream in pain before she stuck me again, this time in my thigh. Then she went for the chest. Some instinct toward self-defense ordered my forearm to push back, flinging her backward almost comically into a snowdrift. I tried to step toward her, but the pain in my leg dictated otherwise. I crumpled to my knees and rolled onto my back, staring at the dark gray sky, bleeding into the snow, waiting to die.

Hmmm...

Leexxg аватар

Заранее извиняюсь за некоторые моменты в переводе, т.к в тексте большое количество сленгаи двусмысленных выражений, с трудом поддающихся переводу на русский. В общем читать можно, смысл ясен.Итак...

"Бог Ненавидит Всех Нас"

Глава 1

Дафни любила скорость.

Не в традиционном смысле: она редко ездила на своей пережитой Honda Civic- третий механизм прошлого. Гонка за Дафни лежит в коридорах ее ума, длинного и лабиринтообразного, девочка нуждалась в ней, "get-up-and-go"(вставай и иди). Кокаин, когда она могла позволить его себе; заряженные эфедрином средства для носа, когда не могла. Но она никогда не была более счастливой чем эти несколько раз. Я видел, что она словила кайф от Симпамина(амфетамин), который был очевидно итальянским, в течение "семидесяти двух часов подряд был секс, рок-н-ролл, и черные домашние хозяйственные работы, и всё это с безумным удовольствием." Потом последовали бесперерывные четырёхчасовыме параноидальные заблуждения,с сильными аргументами по бессмысленным "непроблемам", и, в течение нашей последней недели вместе, пара попыток самоубийства с её стороны объяснились нападением на неё кем-то со смертельным оружием.

Я встретил Дафни, когда вернулся в университет,сломленный второкурсник, нуждающийся в подработке. Мой план провести лето и развозить клюшки нубов в Гольф-клубе Hempstead, и Сountry Club провалился, когда я попытался проехать на полностью загруженном гольф карте сквозь окно из зеркального стекла. Мой пассажир — подружка невесты с волосами Стиви Никс, которую несколько минут назад я трахнул пальчиком позади Магазина — опаздывала на свой запланированный тост на свадьбе, которая проходила с другой стороны окна. Поледующий взрыв стекла поставил конец тому, каково всё было, вплоть до этого момента, блестяще выполненный побег через бункер на тринадцатой лунке, импровизированый с помощью полбутылки Stoli(водка), сердитый маршал гольфа в горячем преследовании за нами, и пальцы подружки невесты внизу моих штанов. Мы убежали главным образом невредимыми, благодаря водке и её бронирующему эффекту, и разговор о поддержании обвинения turnedout, чтобы быть только этим. Так работа стала историей. Я потратил остальную часть лета как безработный шип в общей заднице моих родителей.

Вернувшись с каникул в школу(прим. видимо имеется в виду высшая школа,или как у нас Университет или Колледж), я ответил на объявление в студенческой газете: постановка банкета. Я начал интервью в большой степени с подготовленного плана, исходя из моего горького опыта в Country Club, но по настоянию моей собеседницы — двадцатилетней пероксидной панк-рок блондинки также являющейся ди-джеем радио колледжа по выходным, с улыбкой убийцы — я продолжал добавлять детали, пока мы оба не покатились по полу. Я выиграл и работу и погружение в странный и замечательный мир Дафни Робичо, интенсивный курс по альтернативной музыке, фармацевтическим препаратам, а также большое количество секса, с случайной легкой неволей. Я позволял ей проникать в мое левое ухо, и научился играть несколько аккордов на гитаре. Когда я вернулся домой к Рождеству, я объявил, что бросил колледж, чтобы сочинять музыку и живу с моим новым задушевным другом. Моя мать плакала и не разговаривала со мной до конца каникул. Мой отец только пожал плечами. "Поможешь нам с деньгами, в конце концов" сказал он.

Пережили ли Дафни и я чудом или космической шуткой, по-видимому бесконечный цикл разборок, мы всё ещё были вместе на следующий день Благодарения. Ни один из нас не хотел провести этот день с семьей — мои всё ещё держали на меня обиду, в то время как Дафни утверждала, что была сиротой — поэтому вместо этого мы запланировали "Долгий Уикэнд Великолепной Неблагодарности": четыре дня и три ночи на Ниагарском водопаде, где мы решили для себя, что никогда больше не будем говорить слово "спасибо", пока занимаемся сексом в самом наисладчайшем месте для медового месяца,который мы только могли предоставить.

Мы закинули вещи в Civic и помчались по снежной дороге, Дафни, чуть не сбила почтальона. Он глумился над нами, поскольку вручил ей маленькую белую коробку с итальянским почтовым штемпелем.

"Спасибо," буркнула она почтальону. Он показал ей средней палец и ушел.

"Я бы хотел указать тебе на то," сказал я, глядя на дерьмовые Timex моего отца, в шутку названные им моим наследством, "Что тебе потребовались менее тридцати секунд на то, чтобы нарушить наше единственное правило в течение уикэнда."

"Поведёшь ты," сказала она, уже перелезая через меня. В это время я повернул руль, чтобы свернуть автомобиль с улицы, она разорвала несколько слоев ленты, картона, пузырьковой обёртки, чтобы высвободить горстку итальянского. Ее глаза засверкали, поскольку они заметили знакомые контуры пилюль: один пакет был наполовину зловеще зарисован чёрным, другой наполовину прозрачный, чтобы показать полезный груз,состоящий из крошечных оранжевых и белых таблеток. "Привет,"сказала она, глотая одну пилюлю.
Часом позже мы приехали в брошенный кинотеатр для автомобилистов недалеко от Seneca Falls. Она уже сняла свои штаны и расстегнула молнию на моих . У меня только было время, чтобы заглушить движок,прежде чем она перебралась через коробку передач, выпустила мой член на волю, и потянула свои трусики в сторону достаточно для того,чтобы принять меня в себя. Она скользила медленно вниз до конца, где наши тазы встречались.

Это было медленным концом — с тех пор,как мы двигались под Simpamin'ом. Я использовал одну руку, чтобы беречь ее голову от низкой крыши Civic'a, другой я достиг низа, чтобы откинуть назад моё сиденье. Спинка шлепнулась назад с ударом,и его импульс, объединвшийся с физикой, произведенной нашим энергичным "сцеплением", начал катить автомобиль назад вниз, под пологий откос. Я и не подумал, поставить тачку на ручник.

Глаза Дафни расширились с эмоцией. Страх? Пробуждение? Всё вместе? У меня началась паника, поскольку мое тело ехало назад вместе в автомобилем, лишая меня возможности достать ногой до педали тормоза. Схватившись за пассажирское кресло, я потянулся по наклонной поверхности к ручному тормозу,и обернув свои пальцы вокруг ручки, с трудом дёрнул. Мы проскользили ещё несколько метров вниз, по ледяной траве ,прежде чем врезаться в металлический почтовый ящик, одним краем бампера.

Дафни склонила свою голову и засмеялась, причём быстро вновь вернув ее более ранний ритм. Мы быстро закончили и вышли из автомобиля, чтобы осмотреть повреждения бампера, которые оказались незначительными. Она заглотила ещё одну пилюлю, и мы вернулись на дорогу.
Два часа спустя, мы зарегистрировались в Королевской Гостинице "Камелот", продающей номера для медового месяца и футболки на ресепшене "я много раз приезжаю в "Камелот"("I came-a-lot at the Camelot") . Мы открыли приветственную бутылку розового шампанского, об край Джакузи, и совершили еще один свирепый кувырок в сердцевидной кровати прежде, чем я упал лишённый сил, в мир сновидений . Я проснулся восемь часов спустя, и нашёл Дафни, чистящую джакузи, вооружённую дезинфицирующим средством в виде спрея, обнаруженный ею во время её бессонного исследования гостиницы и ее окружающей области. Она уже запланировала наш день: посещение винного завода прямо за канадской границей.

Область была слишком холодной для традиционного виноделия, наш гид объяснил — виноград замораживался на виноградной лозе прежде, чем он готов быть собранными. Ведомые изобретательностью и желанием выпить, местные жители развили время - и трудоемкий процесс, который состоял только,лишь в сборе падающих с ветки ледяных фруктов, как результат привёл к тягучей и сладкой смеси под названием "Icewine"(Ледяное Вино).

Которое мы так и не попробовали . В то время как мы взяли тур как способ эксплуатировать наш более благоприятный молодой возраст, в котором не разрешается употреблять спиртные напитки в Канаде — Дафни была с мудрыми старыми двадцатью двумя, но у меня все еще было полтора года, чтобы встретить свой двадцать первым день рождения — Дафни потянула меня в уборную пока наша группа, перешла в комнату дегустации.

"Наша сексуальная одиссея, как бы то не было, теряет свои обороты", определенно из-за моей мужественности": растирание сделало Дафни мягкой и влажной внизу,как "electric power sander".Так я сказал ей, когда к нашему возвращению на место для стоянки автомобилей она расстегнула молнию на моих штанах, по-видимому полная решимости "дать мне головой".

"Как хочешь" сказала она, застёгивая молнию. Она начала идти к области, называемой — ревущие Падения(roaring Falls) — затем набирала скорость до легкого бега трусцой. Вскоре она перешла на полноценный бег.

Возможно она не собиралась покончить с собой, думал я, бежав за ней игнорируя все виды боли, так как мои джинсы сослужили моему воспаленному паху хорошую работу. Но она выглядела достаточно уверенной и одержимой,чтобы совершить попытку. Поскольку она приблизилась к обрыву, я буквально схватил ее за лодыжку и повалил на землю.

"Что за хуйня, Дафни?"

Моя галантность была вознаграждена серией ударов по лицу и груди. Я закрыл свое лицо и оттолкнул её от себя. Я махнул нескольким зевакам, которые указывали в нашем направлении. "Мы в порядке," вопил я. "Она больна!."

Мы не разговаривали всю дорогу назад в гостиницу. Когда я вышел из автомобиля, она схватила ключи и дала по газам. Я вернулся в комнату, где лежал на кровати, и смотрел самые лучшие моменты по ESPN, почти четыре часа, прежде чем она вернулась.

"Я не был уверен, что ты вернёшься," сказал я.

"Я тоже," ответила она. "Но я боялась, что ты зажмёшь пилюли." Она взяла бутылку из ванной и помогла себе ещё одной таблеткой.

"Хочешь поиметь себя?, вперед!," сказал я.

"Ты уже сказал мне это, когда отверг меня на автомобильной стоянке."
Я не помню всё, что еще было сказано той ночью. Ссора,в наше время, была вполне обычной: обвинения и слезы, резкие слова, и в конечном счете примирение. Попытка секса в косметике, короткие извенения с помощью моего воспаленного члена. Мы упали в бессловесное перемирие и, наконец беспокойный сон.По крайней мере у меня.
Когда я дернулся, проснувшись, она уставилась на меня,немного подпрыгнув, по-видимому полная жизни. Только ее глаза зомби предавали тот факт, что она была уже второй день подряд без сна. "Номер три," заявила она.

Наша "Худшая Когда-либо Борьба" имела место спустя лишь две недели наших отношений, на нашем пути назад с концерта Meat Loaf. Тогда, неделю спустя после "кругосветной вечеринки" в моем общежитии, мы дрались с новой яростью как на "испанской гражданской войне". Во время недавнего мейк-апа, мы перечислили наши "5 Лучших Драк" на скамейке в её кухне, надеясь, что вид такого большого количества воды вдохновит будущую гармонию. Пока, список только преуспел в том, чтобы предоставить большое количество последних моментов, поскольку наши новые драки всеми средствами добивались выгодной позиции по сравнению
со старыми.

"Серьезно?" спросил я, указывая на ушибы на моей руке. "Номер два, упущен. Могла бы давать "Номер Один" побегу за деньгами, здесь остались кое какие шрамы."

"Пизда," крикнула она, ударяя меня кулаком в руку.

Ни один из нас не испытывал желание возвращаться к Осени, и после двух дней, комната расценивалась больше как тюрьма, чем спасение. Мы сели в автомобиль и поехали назад в колледж. Дафни праздновала начало нашей поездки ещё одним Симпамином(амфетимин).

"Откуда ты это берёшь?" спросил я.

"От Дино," ответила она.

Дино был "римлянином", с котороым она встречалась в течение семестра в Италии, где она была главным старшекурсником искусствоведом. Он был гениальным художником, во всяком случае, так она говорила. Я имел тенденцию игнорировать большинство того, что она говорила о Дино, в дополнение к обширному артистическому таланту он был очевидно обеспечен членом а-ля "molto monstruoso"(монструозный молот) и имел что-то типа степени дипломированного специалиста по итальянским любовным ласкам. В то время как я был вообще уверен в своем собственном размере и навыках, разговор о Дино напомнил мне, что из нас двоих, Дафни была более мудрой,дикой и более старшей в наших отношениях, заставляя меня чувствовать себя подобно нащупывающему претенденту.

"Ах, Дино," сказал я. "Твой друг с имечком из "Флинстоунов" "

"Это не было забавно ни в первый раз, когда ты сказал это. Ни в другие шесть тысяч раз до этого." Спинной хребет Дафни напрягался для борьбы. А я был достаточно глуп, чтобы дать ей для этого повод.

"Дино," продолжал я. "Гениальный художник, которому сколько, тридцать? И до сих пор живёт со своими родителями."

"Ты сам прекрасно нахрен знаешь, что это - нормальная принятая традиция в Италии. Это совсем не похоже на тот потребительский ад, в котором мы живем здесь. Семейные ценности вообще-то означают кое-что."

"Я просто говорю. Настоящие гении не живут со своими родителями."

Ее ответ был быстрым, эффективным, и очень близок к фатальному для нас обоих. Она схватила мою руку, таща меня — и руль — к ней. Когда я дёрнулся в другую сторону чтобы выправить руль, она ударила меня, в тоже время не отпуская своей руки, обвитой вокруг моей головы и шеи, так сильно и с такой скоростью, как только она могла. И хотя она испытывала недостаток в силе, она более чем компенсировала его скоростью.

"Я ненавижу защиту прав потребителей!" кричала она.

Автомобиль начал вращаться, медленно, но все еще сомнительно контролируемый. Я изо всех сил пытался вернуть власть над транспортным средством моей свободной рукой, отклоняя удары другой. "Я ненавижу защиту прав потребителей!" продолжала вопить она снова и снова, как поющий монах.

Теперь мы на встречной полосе. Автомобили проезжали мимо нас, отклоняясь от столкновения, на лицах водителей, был весь шок, террор, и ярость этой непредсказуемой вселенной. Я начал улыбаться, с таким тупым выражением лица,которое появляется на лице у человека, чей Honda Civic только что совершил поворот на 360 градусов и выбросился на широкую поверхность центра дороги.

Мы остановились на аварийной полосе, неподвижной и тихой. Пока Дафни не выпрыгнула с пассажирского места, перебежала три полосы насыщенного автомобильного движения, и исчезла в снежной роще деревьев.

Я сердито ударил по рулю. У меня сложились довольно неплохие обстоятельства для того, чтобы оставить ее здесь. Позвольте мне помешать её поездке. В конечном счёте, она вернулась бы домой,вся в моче и уксусе и возможно неспособная когда-либо простить меня, ну и хуй с ним!: на сей раз наши отношения окончены. "Номер два" стал "Номером один" и нет пути назад.

Я ударил по рулю еще несколько раз, проклиная Дафни, Дино, себя, и наконец моих родителей за то, что были такими засранцами, что я даже взял их с собой в это проклятое путешествие. Тогда я расстегнул свой ремень безопасности и играл в игру Frogger по настоящему, только на шоссе, надеясь найти ее.

Это было не сложно. Она упала на колени приблизительно в тридцати ярдах от дороги. Я медленно приближался, мягко повторяя ее имя, пытаясь прочитать температуру её эмоций. Я интерпретировал тишину с её стороны как приглашение, так что подошёл и положил руку на её плечо. Острый взрыв боли в моем собственном плече мгновенно объснил мне насколько ужасно неправильно я интерпретировал ситуацию.

Нож с зазубренными лезвиями был ещё одним итальянским подарком, кое-что, что она начала носить с собой целыми днями после того, как была изнасилована студентка в университетском городке. Она чиркнула ножом по моему плечу. У меня было время, чтобы закричать от боли прежде, чем она ударила меня снова, на сей раз в бедро.Затем она перешла к груди. Некоторый инстинкт к самообороне приказал, чтобы я оттолкнул её предплечьем от себя, бросая ее спиной (почти комично) в сугроб. Я попытался шагнуть к ней, но боль в моей ноге,решила иначе. Я рухнул на колени и упал на спину, уставившись на темно-серое небо, кровоточа в снег, и ожидая смерти.

Hmmm...

Leexxg аватар

Если у кого нибудь имеется полная электронная версия книги, киньте ссылку плиз...

Hmmm...

Осилил, спасибо переводчику :) Если преодолеть первые абзацы, то дальше довольно интересно.

Маленькое замечание: для giving head в русском языке есть более точный термин, чем "дать головой" :)

Тебя никто не любит, ты урод и мама одевает тебя как клоуна. Улыбайся, зверушка затраханная.

Серый аватар

Нашел ещё один перевод в pdf - 7 страниц, одна глава - первая! Кто хочет http://rghost.ru/1308583 - на роздаче 14 дней! Время пошло!
Ну где взять продолжение ¿ везде одна глава!?

ThaeBeatles!

Уважаемый переводчик, а перевод хотя бы второй главы в ближайшем будущем ожидается?? =))

Leexxg аватар

По поводу второй главы проблема в том, что в интернете её пока что нет! И неизвестно когда появится, так что остаётся ждать и надеяться. Но как только глава найдётся, она будет переведена! Помощь в поиске приветствуется!

Hmmm...

Leexxg аватар

Вот, в ожидании хоть какого-нибудь нового материала перевод странички Благодарностей из книги.

Acknowledgments

This book never would have existed without my follicularly challenged agent Charlie Runkle? the best in business. Thanks also to his foxy wife Marcy? for everything she does to Keep him that way. I also owe a huge debt of gratitude to my editor, Cara Bedick, whose quiet persistence saved you,dear reader,from many a cliche (although maybe not this one).
To Tom K., for believing in me before anybody else did. Thanks also, in no particular order, to Alex Cox, Sid Vicious and Nancy Spugen(and Gary Oldman and Chloe Webb), the very helpful staff at Kings Park, Jonny's Deli and their life-sustaining egg sandwiches,Randy Runcle, the Ramones, and Judy Blume, who taught me everything I think I know about women.
Finally, I am grateful to my family: my father,for observing early(and often) that I wasn't cut out for doing honest work; my sisters, whose laughter at the dinner table still keeps me going; and my mother, to whom I owe, literally and metaphorically, absolutely everything.

Благодарности

Эта книга никогда не вышла бы без моего агента Чарли Ранкла, лучшего в бизнесе. Спасибо также его лисичке-жене Mарси, за всё то, что она делает, чтобы держать его на том же пути. Я также должен огромный долг благодарности моему редактору, Саре Бедик, тихое постоянство которой спасло Вас, дорогого читателя, от многих клише (хотя возможно не от этого).
Тому K., за веру в меня больше чем кто-либо ещё. Спасибо также, ни в каком специфическом порядке, Алексу Коксу, Сиду Вишесу и Нэнси Спаджен (и Гэри Олдмэну и Хлое Веб), очень полезному персоналу в Парке Королей, Гастроному Jonny's и их поддерживающих жизнь бутербродам с яйцом, Ранди Ранклу, The Ramones, и Джуди Блум, которая преподавала мне все, что я думаю я знаю о женщинах.
Наконец, я благодарен своей семье: моему отцу за то, что рано (и часто) замечал, что я не был создан для того, чтобы делать честную работу; моим сестрам, смех которых за обеденным столом все еще заставляет меня продолжать; и моей матери, которой я должен, буквально и метафорически, абсолютно все.

Hmmm...

Leexxg аватар

God Hates Us All (Chapter II Eng.)

.........................................................
.........................................................
.........................................................
Перевод Главы 2 на русский язык откладывается до 15/05. Обещаю более "читабельную" версию,в отличие от первой главы. Со всеми комментариями и жаргоном.

Hmmm...

Нашел всю книгу целиком на англ. в формате eBOOK!
Вот ссылка:
depositfiles.com/files/kk9119h42
Читать можно с помощью этой проги:
http://www.adobe.com/products/digitaleditions/

Перевод будет сегодня?

на сайте Нотабеноид. Удобный интерфейс и быстрота совместного перевода.

http://notabenoid.com/book/8604/

Я в нем уже участвую)

но что-т не оч активно! =))

Я там тоже не много перевёл...под ником Mrgodden!

...fuck all in the world...

я по группам вконтакте.ру наспамил, а результата нет. все только и спрашивают, взялся ли кто за перевод

не, не переведём!!.....просто я в инете не часто, и английский сленг плохо понимаю...только перевод будет потихоньку идти...

...fuck all in the world...

я взялся за перевод! сроки сказать не могу, но сделаю все, что в моих силах.

mrcoccus , ты сам что ль будешь переводить??? я думаю лучше здесь будет http://notabenoid.com/book/8604/

...fuck all in the world...

Я прошел по ссылке, а мне говорят:
"Увы, вы не можете читать этот перевод. Его могут читать только Неанонимы."

А потом, когда вы переведете, его там можно будет читать всем?

Давайте-ка я на главной напишу, может еще кто-то найдется из переводчиков.

Тебя никто не любит, ты урод и мама одевает тебя как клоуна. Улыбайся, зверушка затраханная.

Надо сразу зайти просто на http://notabenoid.com, там зарегится, а уже после найти эту книгу....его могут и так все читать,но с таким темпом перевода книгу ещё долго на русском никто не прочтёт....

...fuck all in the world...

Региться на нотабенойде теперь не нужно. Лишь бы переводили "все" =). Кто включился - тем спасибо!

На http://notabenoid.com уже переведены 3 главы, но редактирование еще не закончено. Оно вообще ведется, и когда будет? Так как пока тексты малочитабельны...

Raych аватар

Нашел уже переведенные 4 главы, разместил в своих записках ВКонтакте...

Вот ссылочки кому интересно:

г1 http://vkontakte.ru/note3081268_10607918
г2 http://vkontakte.ru/note3081268_10607920
г3 http://vkontakte.ru/note3081268_10607927
г4 http://vkontakte.ru/note3081268_10607932

Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...

  • Новостройки москвы

    Ссылки по теме. Планировки квартир и фотографии объектов, карта новостроек.

    kvadroom.ru


Подписка

Введи e-mail:


Подпишись на RSS:
feedburnet

Последние комментарии

Новые пользователи

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователя и 1 гость.

Кнопки

Счетчик